Epilogo

Per secoli le favole di Esopo hanno goduto di immenso successo come testo per l’apprendimento primario da Bisanzio all’Europa moderna, non solo grazie alla prosa semplice e limpida, ma anche per il loro carattere pedagogico e morale. Ogni favola, infatti, si conclude con il celebre Ὁ μῦθος δηλοῖ, ‘la favola insegna’. Da sempre i libri di scuola passano di mano in mano e vengono usati ad anni, se non a secoli di distanza. In questa copia, stampata a Milano da Bono Accursio attorno al 1478, un giovane allievo scribacchia e scarabocchia copiosamente tra le pagine mentre studia, probabilmente nel Seicento.

For centuries Aesop’s fables have enjoyed immense success as texts for learning Greek, from Byzantium to modern Europe. Written in a simple and clear language, they convey moral and pedagogical messages: each of them concludes with the famous Ὁ μῦθος δηλοῖ, ‘the fable teaches’. Schoolbooks have always passed from hand to hand, being used years – sometimes centuries – apart. In this copy, printed in Milan by Bono Accursio around 1478, a young pupil scribbles and doodles extensively the pages while studying, probably in the 17th century.