Nuovi lumi

Enlightening Innovations

I principi dell’Illuminismo si diffondono anche in Italia, accelerando il processo di secolarizzazione della cultura e dell’educazione. Nel frattempo, la lingua greca assume nuova importanza con il rilancio dei modelli artistici e letterari antichi ad opera del movimento neoclassico.

The principles of the Enlightenment also spread in Italy, accelerating the process of the secularisation of culture and education. Meanwhile, the Greek language gained new importance with the revival of ancient artistic and literary models fostered by the Neoclassical movement.


Da Maria Teresa a Napoleone - From Maria Theresa to Napoleon

L’influenza della Chiesa viene ridotta in molti stati italiani ed europei, giungendo fino alla soppressione temporanea dei Gesuiti. La stagione rivoluzionaria accelera questo processo di laicizzazione, ma il greco rimane centrale anche nei programmi delle nuove scuole pubbliche.

The influence of the Church was reduced in many Italian and European states, culminating in the temporary suppression of the Jesuits. The Revolutionary Age accelerated this process of secularisation, but Greek remained central in the curricula of the new public schools.

Guarda i volumi in mostra ðŸ“– books on display

*

Letterati che studiano - Literati Studying

Molti autori della letteratura italiana continuano a coltivare il greco, sia come lingua utile a elevare il proprio pensiero e il proprio stile in versi e in prosa, sia come chiave d’accesso al patrimonio di miti, storie e testi da cui attingere per la propria produzione.

Many Italian authors continued to cultivate Greek, both as a valuable language to elevate their own thought and style in verse and prose, and as a key to access the treasury of myths, stories and texts from which they drew inspiration.

Guarda i volumi in mostra ðŸ“– books on display

*

Letterati che traducono - Literati Translating

Tradurre resta una pratica essenziale per l’apprendimento della lingua, per lo studente come per il letterato che voglia dare prova delle proprie abilità. Il dibattito su come ottenere una traduzione fedele ai contenuti e alle forme delle opere greche è più animato che mai.

Translation remained an essential practice for learning the language, for students as well as the scholars who wanted to prove their skill. The debate on how to achieve a translation true to the content and form of Greek works was at this time livelier than ever.

Guarda i volumi in mostra ðŸ“– books on display

*

Letterati che arrancano - Literati Trudging Through

Per rielaborare il patrimonio classico e raggiungere nuove vette, non occorre più padroneggiare il greco, essendo ormai disponibili traduzioni di buona qualità. Grandi autori italiani ignorano la lingua, faticano a impararla o la conoscono meno di quanto vogliano far sembrare.

To rework the classical heritage and reach new heights, there was no longer need to master Greek, as good quality translations were by then available. Great Italian authors ignored the language, had a hard time learning it, or knew it less than they wished to make it appear.

Guarda i volumi in mostra ðŸ“– books on display